在巴黎的某幾個晚上,很認真仔細地查了字典,為了要學習菜單上的法文字,稍微背了幾個,希望上餐館時能點到自己喜愛的菜色,這應該是我學法文的第一課,但是料理種類實在太多了,還是曾經聽信侍者的饞言,在米其林一星餐廳點到很不喜歡的餐點,當時真是沮喪極了,所以還是要努力做功課,背幾個單字,不能百分之百,但至少猜個五六分,料理上來時才不會有太過於大吃一驚的時候。

 

以下是法文初學者查的單字與初淺的翻譯,若有錯誤,請不吝指正。這份菜單是來自於 La Rotonde 的菜單,還算典型的巴黎咖啡館與小酒館的菜色。

 

Entrée 前菜

 

1.  Velouté Froid du Moment

Velouté: 是一種奶油白醬底的醬汁,可說是醬汁之母,使用上例如常見的 Velouté de tomates 就是 cream of tomato soup 的意思。(想了解更多: What is Velouté Sauce?)

Froid: 來自於老法文字 freid,是 “冷” 的意思。

du: 介系詞 of the, from the

Moment: 當前, 目前

答案: 今日冷湯。

 

2. Les Six Quiberon No 3

Les: the, them

Six: 6

Quiberon: 布列塔尼南部的 Quiberon (吉貝宏),No 3 是指那兒產的生蠔分級。

答案: 六顆三號吉貝宏生蠔。

 

3. Œufs Cocotte (BIO) à la Tomate – Mozarella

Œufs: 雞蛋 (這個字在市集常常寫得大大的,所以很快就認識了。)

Cocotte: 鍋子

à la: at the

Tomate: 就是蕃茄

Mozarella: 很常見的起士種類

答案: 以蕃茄和Mozarella 起士為底的蛋鍋。

(這兒有蛋鍋照片和食譜。)

 

4. Les Six Gros Escargots de Bourgogne au Beurre d’ail

Gros: 大的

Escargots: 田螺

de: of, from

Bourgogne: 法國勃艮第省

au: to the, at the, in the, by the, with

Beurre: butter

d’ail: 大蒜

答案: 六個大的勃艮第田螺佐奶油大蒜。

(大蒜奶油的作法。)

 

5. Tartare de Saumon d’Ecosse au Sésame

Tartare: 生的, 韃靼的

Saumon: 鮭魚 (其實蠻多字和英文很像,大都猜得出來。)

d’Ecosse: 蘇格蘭

Sésame: 芝麻

答案: 蘇格蘭韃靼鮭魚佐芝麻。

 

6. Carpaccio de Veau aux Câpres et Citron Vert

Carpaccio: 源自義大利文,為 (配有調味汁的) 超薄生牛肉片,白汁紅肉之意,因為義大利畫家 Carpaccio 擅用紅白兩色而得名。

Veau: 小牛肉

aux: to the, at the, in the, by the, with

Câpres: 是一種植物的未開花的芽狀即採收食用,豆子狀,具有濃郁香氣,以檸檬等醃漬後,帶有強烈酸味,用以佐沙拉或入菜之用。(詳細資料看這兒。)

et: and

Citron Vert: 檸檬

答案: 超薄生小牛肉佐 Câpres 和檸檬醬汁。

 

7.  Filets de rougets marinés à la coriandre et citron vert

Filet: 脊肉

Rouget: 鯡鯉魚
Mariné: 浸泡/醃泡

Coriandre: 芫荽/香菜 (英文是 Coriander)

Citron Vert: 檸檬

答案: 香菜檸檬漬鯡鯉魚

(這道菜也是很常見,這邊有以雞肉 Poulet 的料理教學,作法是將香菜、吐司加檸檬汁一起攪碎均勻,然後醃漬雞肉片,像我們醃烤肉片那樣,不知多久之後,拿去烤箱烤,就完成了。)

 

8. Salade de Roquette aux Champignons de Paris et Parmesan Reggiano

Salade: 就是沙拉。

Roquette: 是一種生菜沙拉常用的芝麻葉。

Champignons de Paris: 一種學名為 Agaricus bisporus 的蘑菇 (就是我們常吃的種類),原來還有一個可愛的名字-巴黎的蘑菇,因為蘑菇生長情形,和巴黎人愛挖地下洞穴和隧道有關,哇哈哈!真的是這樣嗎?這裏有法文解釋

Parmesan Reggiano: 帕梅善起司

答案: 蘑菇和帕梅善起司以及芝麻葉生菜沙拉

 

9. Croustillant de Chévre aux Pequillos, Aubergines et Tomates Confites

Croustillant: 堅硬脆脆的

Chévre: 山羊奶起司

Pequillo: 常見拼字為 Piquillo,是一種生長於西班牙北部的小辣椒。

Aubergine: 英式英文的 “茄子”。

Confites: 糖煮的

答案: 很難想像是什麼菜,脆的山羊奶起司在三種茄類裏,誰來告訴我這是什麼?下回來點點看。

旅店浪人幫忙回答為脆皮羊酪與糖漬椒茄

 

Plate 主菜

 

1. Aïoli de cabillaud cuit vapeur et ses légumes

Aïoli: 是一種主要以大蒜和橄欖油為主的醬,有時也會加蛋,甚至是芥末,變化很多種的一種醬汁。

Cabillaud: 鱈魚

Cuit: cook

Vapeur: 蒸煮

Ses: 所有格,他的、她的、它的

Légumes: 蔬菜

答案: 蒸鱈魚佐以 Aïoli 醬蔬菜。

(這兒有 Saumon vapeur et ses petits legumes 的食譜,也可以點進去看看料理的樣子,Saumon 是鮭魚。)

 

2. Filets de bar juste poêlés au ciron confit, riz sauvage

Filet: 脊肉

Bar: 鱸魚

Juste: JUST

Poêlés: 炸

riz sauvage: 在歐陸常可吃到的野生米 (在埃及與土耳其都有吃過),長這樣

答案: 炸鱸魚排佐檸檬甜醬搭配野米飯。

 

3. Brochette de poissons grillées, sauce vierge, broccolis et pommes vapeur

Brochette: 串

Poisson: 魚

Grillé: 烤的,通常指烤出格子狀。

Sauce: 就是醬汁

Vierge: 初榨橄欖油

sauce vierge: 初榨橄欖油醬,是以橄欖油、檸檬汁、切碎的蕃茄與羅勒葉等製成的醬汁,有時還會加磨碎的香菜籽。

Broccolis: 綠花椰菜

Pomme: 蘋果

答案:烤魚串佐初榨橄欖油醬,與水煮花椰菜和蘋果。

 

4. Magret de canard aux pêches

Magret de canard: 鴨胸肉

Pêche: 桃子

答案: 鴨胸肉佐桃子。(就是我來巴黎第一天吃的菜色。)

 

5. Pavé de rumsteak <Salers, Normand>, sauce poivre, grosses frites

Pavé: 表示切一大塊的意思

Rumsteak: 牛腿排

<Salers, Normand>: 一種肉質堅靭,口感特殊,味道十足的牛肉 (參考資料)。

Poivre: 胡椒

Grosses: 大

Frite: 炸薯條

答案: 黑胡椒牛排搭配薯條。

 

6. Gigot d’Agneau de Lozére (H. Desnoyer) rôti aux herbes, jus et garniture

Gigot: 羊腿肉

Agneau: 羔羊

Lozére: 洛澤省

rôti: 烤肉, 烤的

jus: 汁, 湯汁

garniture: 邊菜, 底菜, 配葷菜的蔬菜

答案: 烤羔羊腿肉佐底邊菜。

(這兒有 Rôti de porc aux herbes et sa garniture de legumes 的食譜,是一個帥哥做菜的影片,看完有恍然大悟之感,原來 garniture 是這個意思,將胡蘿蔔、洋蔥等蔬菜切塊,放烤盤底部,然後將稍煎好的超大塊肉置於其上,再拿去烤箱烤)

 

巴黎餐館裏主要的菜色分為前菜、主菜與甜點,查完前兩個已經筋疲力盡了,甜點就有機會再介紹啦!

 

在巴黎住哪兒?請見莉塔精心撰文介紹的

如何在巴黎租公寓? 

 

或是最快速的 agoda 中文無痛訂房

 

莉塔挑選了幾家供大家參考:

 

巴黎客之家羅浮公寓 (Parisian Home Apartments Louvre)

 

巴黎之家巴士底公寓 (Parisian Home Bastille Apartments)

 

巴黎東站服務式公寓 (Serviced Apartments - Gare de l'Est)

 

塞爾旅遊公寓 (Apartment Tourisme Serres)

 

博物館景觀短期住宿公寓 (Short Stay Apartment Museum View)

 

巴黎之家拉丁區公寓 (Parisian Home Quartier Latin Apartments)

 

 

 

另有巴黎幾家價格合理、評價不錯的飯店:

 

價格大約兩千多到三千台幣範圍:

 

春天飯店 (Hotel Du Printemps) (十二區,近民族廣場)

 

Staycity Serviced Apartments - Gare de l'Est (十區,飯店公寓式管理,有小廚房)

 

Best Western Eiffel Cambronne (近戰神廣場)

 

My Flat In Paris (步行可至香榭大道,有小廚房的公寓式套房)

 

Hotel Home Moderne (十五區)

 

稍貴但很美的設計飯店:

 

聖馬丁花園飯店 (Garden Saint Martin Hotel) (第十區)

 

索邦設計飯店 (Hotel Design Sorbonne) (第五區,近盧森堡公園)

 

Le Fabe Hotel (近蒙帕拿斯)

 

Citadines Republique Paris (近共和廣場,有小廚房)

 

Apostrophe Hotel (第六區,近盧森堡公園與蒙帕拿斯大道)

 

Hotel de l'Universite (地理位置很好的六七區,步行至塞納河兩分鐘)

 

蒙馬特愛情飯店 (Hotel Montmartre Mon Amour) (在蒙馬特,很濃郁色彩的飯店,我想去住個一天就好,哈!)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉塔 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()