音標來自:http://pointecole.free.fr/polices.html (可以下載字型)

 

音標發音練習:

標示法說明:[音標,或者有些打不出來的字,以文字形容] 例子 1 - 例子 2 (中文解釋或是音標)

 

Voyelle 元音 / 母音

1. [a]  un sac (一個袋子) - Anne (女子名)

2. [a] (發音幾乎與上一個相同,稍微短音) pas - sable (土黃色)

3. [e] (字母 é 的發音) un bébé (一個嬰兒) - Eva (女子名)

4. [倒 3:上面音標圖第二排最後一個] (字母  è 的發音) le père - la mère - Estelle (女子名)

(註:發音為短音,像下巴掉下來似的,後面常接子音)

5. [i] six [sis]- Lili (女子名)

6. [ə] le - je - tenir (拿著; 手持)

7. [œ] l'heure [lœ:r] (時間) - fleur (花) - heureuse [œrœ:s]

Je suis heureuse. 我很幸福 (女生說) / Je suis heureux[œrø]. 我很幸福 (男生說)

8. [ø] deux [dø] - Eugenrie (女子名) - feu [fø]

9. [y] la rue [ry] (馬路; 街道 n,f) - Luc - la lune (月亮) - Juliette - bonne nuit [nyi]

10. [o] le métro - Marco

11. [倒 C] un bol -Laure

12. [u] sous [su] 在...之下

 

Voyelle nasale 元音 / 母音 用鼻腔發音 (顧名思義,請捏著鼻子發音;母音上面有個 ~)

1. [ã] cent [sã] (100) - Laurant

2. [倒 3,上面再加個 ~:上面音標圖第一排第三個] un pain - Alain (男子名) - le vin (紅酒)

(註:發音像 ㄢ (第四聲),沒錯,發到這個音,就用罵人的腔調就對了。]

3. [õ] onze (11) - Marion (男子名)

4. [œ,上面再加個 ~:上面音標圖第一排第四個] un (數字 1) - parfum (香水)

 [註:發音像 ㄣ (第四聲)。]

5. [倒 C,上面再加個 ~:上面音標圖第一排第九個] conter (述說) - nom - on (人們, 大家)- prénom

 

sem-voyelle 發一半的音

1.  [j] une fille - Marseille (馬賽)

2. [倒上面音標圖第一排倒數第 7 個,長得有點像 y] la nuit - huit

3. [w] moi - toi - mademoiselle - Louise [lwis]

 

生活會話:

法文老師一進教室就問大家:

Vous êtes en forme? 覺得 (精神體力方面) 如何啊?狀況還好嗎?

(註:forme 是形狀的意思,與台語的俏皮話,形容人一團還好好的,或是拿形容樹來描寫人一棵好好的,有異曲同工之妙啊!)

 Vous êtes fatigué?你累了嗎?

 

介紹自己:

Moi, Je m'appelle Léa, et toi?我,我的名字是 Léa,那你呢?

(註:

1. Moi 為強調對象,我;Je 主詞,我;m'appelle 為 me 和 appelle 的縮寫,me 是我的受格,appelle 為動詞 appeller 的變化形,意為名字叫...。一個句子有三個字代表我,然後第一個 Moi 還特別強調,法文實在是太自我中心了吧!哈!

 

2. 今天的法文課,老師拿了法國戶政市務所調查的菜市場名,男女名字前一百大,看我們有沒喜歡的,可以自己挑個法文名字,以後就可以拿法文名字招搖撞騙。上課時,大家試著唸那些名兒,真的是有夠饒舌難唸,在很快輪到一回合之後,我就決定了我的名兒,選 R 開頭的是第一個想法,結果只有一個 Romane,這種字眼實在不適合我,字母少、發音簡單,然後又好記是我的一貫作風,所以菜市場名第一名就成了我的最愛,Léa,L 發音類似 R,而且名兒唸起來又像 lion,再適合我不過了。現在,我來教大家發音,超好記,保證一次記得,再也忘不了老娘莉塔的法文名兒,就叫做~~~累呀!

 

有沒有讚!人生本來就沒有輕鬆的,要努力工作與學習,再去巴黎一個月,回來老闆沒好臉色過,再沒事還要去爬個操使人的百岳,所以累呀~共勉之。)

 

Moi, c'est Léa, et vous?我,是 Léa,那你呢?

(註:直接以代詞 ce 這個的意思,表示自己。c'est 為 ce est 的縮寫。)

 

Toi, tu t'appelles comment?你,你叫什麼名字?

(註:t'appelles 為 te appelles 的縮寫,te 是你的受格,這裏也出現三個你,法文真的有沒必要一直強調啊!這個句子用於平輩與晚輩)

 

Comment vous appelez-vous?貴姓大名 (正式用法)

vous vous appelez comment?您叫什麼名兒啊?(倒裝都免了,很輕鬆愜意的問法)

Vous, vous vous appelez comment?您,您叫什麼名兒啊?(又在強調了,出現了三個 vous,也太刻意了吧!舌頭打結了)

Madame / Monsieur, vous vous appelez comment?先生/女士,您叫什麼名兒啊?(vous 換成先生/女士)

comment tu t'appelles?你叫什麼名兒啊?

(上面有夠瘋狂的,全部都是 what's your name?)

 

對話練習:

A:

Comment vous appelez-vous? monsieur / madam.

Comment tu t'appelles ?

B:

Je m'appelle Léa, et vous (et toi)?

A:

Moi, Je m'appelle Jérôme.

A/B

Echanté(e)!幸會幸會 (猛握手狀)

 

一些單字:

père / mère 爸爸 / 媽媽

garçons (n, m) 男孩 (在名詞 n 後標示的 m 為 masculin,陽性的意思,任何法文名詞都有陰陽性之分,雖稍有規則,像結尾為 e / té /tion,七成為陰性,但有非常多例外,因此大部份都要熟記用法)。

felles (n, f) 女孩 (可想而知 f 為陰性 féminin 的意思)。

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉塔 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()