◎ Le cerveau d’Alexandre est en panne. 亞歷山大頭殼壞掉。
[東西壞了,比如說:Ma voiture est en panne. 我的車壞了。把人也說成東西壞了的說法,是好玩的用法啦!]
◎ J'ai un petit creux, je vais acheter un sandwich.
我餓了, 我想買一個三明治.
[字面上的意思是:我 (肚子) 有小空洞。以此表達肚子餓了,是口語、不正式的用法。]
◎ 網友 Evelyne 問了一個句子,我覺得很有意思,分享給大家:
L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature, mais c'est un roseau pensant.
人只是一根蘆葦,大自然中最軟弱的東西,但卻是一棵會思想的蘆葦。(帕斯卡爾 Blaise Pascal; 1623-1662)
順便再來一句耳熟能詳的──
笛卡兒 (René Descartes; 1596-1650) 的名句:Je pense, donc je suis. (我思故我在)
◎ Faisons un bonhomme de neige.
來堆個雪人吧!
延伸閱讀:布達佩斯,漁夫堡,夢幻雪白的童話城堡
◎ Il est plutôt beau. 他還蠻帥的
plutôt 這個副詞,我們常說是「寧願、倒不如...」其實口語上常用在「很...、相當...」
像這句話就是表達:很怎麼樣、蠻怎麼樣....。
◎ J'ai attrapé froid. 我著涼了
(用"捉住"這個動詞,和英文很像;此句為 Passé composé。)
最近天氣多變化,請大家小心!
◎ 當有人在你面前打了一個噴嚏
此時可說 À tes souhaits (祝福你.)
而打噴嚏的那個人, 一定要回答 Merci.....才有禮貌
這和英文常聽到的 Bless you/ God bless you. 是一樣的意思.
我最近又聽到一個有趣的說法,是一個無神論者的美國朋友,他既然不信神,就不說 God bless you。所以他們家人之間,在一個噴嚏之後都說:"Gesundheit" (發音似葛沾嗨) 是德文祝健康之意。
◎ 剛剛說到有人打了一個噴嚏
可說 À tes souhaits. (祝福你)
假若那人又打了第二個噴嚏
可再說 À tes amours.
那人再打了第三個噴嚏
也許可說 Dieu te bénit. (上帝保佑你)
不把上帝搬出來不行了
其它也可說 à tes enfants / à ton argent
我看是過敏很嚴重, 要快去看醫生 XD
◎ Il est hors de lui. 他很生氣
hors de 在...之外
一個人都在自己之外了, 就變得很難控制自己, 以此表示很生氣.
◎ 看到一間餐館的名稱為「À la bonne franquette」,但是料理看起來很高級一點都不 À la bonne franquette,因為這個意思是很簡單、不正式。
Nous avons mangé à la bonne franquette.
(我們吃個簡單的東西吧)
◎ J'ai le cafard. 我感到沮喪 / 憂鬱
cafard 是蟑螂的意思, 我有一隻蟑螂, 我心裡有一隻蟑螂, 所以很沮喪, 哈哈, 是不是很有趣呢!
◎《Fête des Lumières 里昂燈節》
1850 年,里昂教堂發起一項活動,於 Fourvière 山丘建立象徵宗教的新雕塑,原訂 1852 年 9 月 8 日 (聖母瑪利亞生日) 這天為里昂雕塑家 Fabisch 的作品發表日,卻因 Saône 河水氾濫成災,而將日期往後延至 12 月8 日的聖母無染原罪瞻禮 (又名聖母無原罪始胎節、聖母無原罪日,是天主教節慶之一)。
自此之後的每年 12 月 8 日為里昂燈節,於晚上 6 點由第一扇窗戶亮起燭火開始,逐漸點燃里昂之夜,也向聖母獻上崇敬之心。
另外,還有一個說法是在十七世紀時,里昂遭受瘟疫侵襲,人民點上燭火祈禱聖母讓大家逃過此劫,而有後來於 12 月 8 日的點燈活動。
經過了一百多年,每年的這個時候,里昂愈夜愈美麗,各種活動與伴隨著耶誕節來臨的炫麗燈飾,將里昂變成美麗不夜城。
今年燈節的網頁:http://www.fetedeslumieres.lyon.fr/
◎ Parler avec les mains
法國人常有些奇怪的手勢和誇張的表情
Oh, là ! Là ! 應該是最有趣又最常見的吧!
◎ Mon oeil ! Je ne te crois pas. 才怪, 我不相信你.
(Mon oeil 我的眼睛, 加上手勢, 更有趣, 表示才怪, 見鬼了, 你亂講, 我才不相信你咧)
◎ 超可愛的法國傳統聖誕香頌─Le petit renne au nez rouge 小紅鼻子馴鹿。
不只歌曲好聽,歌詞內容還很感人哦!
請見:耶誕香頌,Le petit renne au nez rouge 小紅鼻子馴鹿 (有歌詞翻譯哦!)
◎ 法國的傳統聖誕歌曲~~~
Au Royaume du Bonhomme Hiver
YOUTUBE:http://www.youtube.com/watch?v=Zt4HGlyoGrw
◎ 在寒冷的冬夜,是不是很想來一杯法式熱紅酒 (Vin chaud)?
幾枝肉桂棒、橙片橙皮、少許荳蔻莢、少許丁香與八角茴香,再加適量砂糖於紅酒中,慢慢加溫但不使其沸騰,待砂糖溶解,加些許干邑增加香氣,溫暖又甜美的 Vin chaud 就完成了。
我迫不及待地想要備齊材料,來調一杯暖身子了。
這裡有影片參考,材料有點不一樣,但加些什麼香料,增增減減也頗為隨性。
YOUTUBE:http://www.youtube.com/watch?v=1OnmKkNX6fQ
◎ 法國動畫:場景很法國,劇情很寫實。
YOUTUBE:https://www.youtube.com/watch?v=b4MHatXxS5c
◎ 喬伊絲在新歌《Ça Ira 一切都會好的》,在MV中她和各式各樣的男孩約會,非常可愛。最後誰才是她的真愛呢?
YOUTUBE:http://www.youtube.com/watch?v=TxWLybPwBzs
◎ 各年代的法文名字 TOP 10。
我們常會想要取一個特別的名字,但法國人可不是這麼想,若妳/你標新立異取了個太特別的名字,可能會讓法國人嘴巴掉下來,說:「你怎麼取了一個我阿公的名字?也太老派了吧!」
http://www.frenchentree.com/societe-francaise/displayarticle.asp?id=20076
莉塔新書《收藏100種巴黎》,各大網路書店熱賣中:
博客來
http://www.books.com.tw/products/0010615710
金石堂
http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2019920341191
城邦讀書花園
http://www.cite.com.tw/product_info?products_id=36399
↓↓贊助廣告↓↓
留言列表