très bonne fin soirée 祝有一個美好的夜晚
(soirée 是指整晚, 晚上六點到午夜, 若九點時和人打招呼, 夜晚就只剩一半, 則可以加上 fin, 指接下來後半段的晚上;白天也是一樣, fin journée 是指四點到七點的後半段白天的時間)
與人結束談話, 要分開時可以說:
Je vous souhaite une très bonne fin journée / soirée ! 祝您接下來的 白天/夜晚 都很美好!
Taïwan
(ï 為分音符tréma, 若不用分音符, ai 通常發 [ε] 的音)
|
a |
e |
i |
o |
u |
accent aigu 閉口音 |
|
é |
|
|
|
accent grave 開口音 |
à |
è |
|
|
|
accent circonflexe 長音符 |
â |
ê |
î |
ô |
û |
accent tréma 分音符 |
|
ë |
ï |
|
ü |
ex: être, château, élève (學生), où, là bas (那裏)
序數
1er = premier (陽性) / 1ère = première (陰性) 第一
2ème = deuxième [døzjεm] 第二 (第二開始無陰陽性之分)
(更多序數, 請見初級法文第九課)
– 稱為 trait d’union / tiret 連接符號
email 的 @ 為 arobase
; point-virgule
: deux-point(s)
l’apostrophe 縮寫符號 (這個字的第一個字母l後面的 ’ 就是)
virgule (n.f.) 小數點
C’est Léa.
Qui est-ce? = C’est qui? (Ce + est qui ?)
Un studio, c’est un petit appartement qu’il n’y a qu’une pièce. 套房, 是一種小公寓, 只有一間房間.
[il n’y a qu’une pièce. (ne….que 只有)]
leur maison 他們的家
leurs maisons 他們的家 (一個以上的家)
un véle commun 共用的腳踏車 (陽性使用)
la pièce commune 大家共用的地方 (陰性使用 commun + e)
pendre la cremailler 掛好廚房用的鐵鈎了 (代表搬好家了, 所有都安置好了)
-- > la fête
un verre de vin 一杯酒
un verre à vin 一個酒杯
un verre à pied 高腳杯
une flûte à champagne 香檳杯
une carafe d’eau 一壺水
une bouteille 一瓶葡萄酒
des bouteilles de bordeaux = du vin de Bordeaux 波爾多葡萄酒 (前者指酒用小寫, 後 Bordeaux 用大寫)
le français 法文 / le Français 法國人
反身代名詞
Je vous en prie. / Je t’en prie. 不客氣. (prier 請求)
Je me lare. 我洗臉
Tu te lèves. 你起床
Elle s’habille. 她穿衣
Nous nous regardons. 我們注視彼此
Vous vous souvenez. 您想起來
s’installer 安置
appeller / rappeler / épeler (-eler / -eter 的規則)
Je appelle
Tu appelles
Il / elle / on appelle
Nous appelons
Vous appelez
Ils / elles appellant
[規則:後面的尾音不發者, 需要重覆 l ]
Formation de l’impératif 命令句的型式
1. 只有三個人稱:tu, vous, nous
2. 去掉主詞, 加上!驚嘆號 (point d’exclamation)
eg.
Tu regardes -> Regarde!
Vous regardez -> Regardez!
Nous regardons -> Regardons!
3. 命令式現在時, 就是直陳式現在時
4. 注意: 第二人稱 tu, 以 –es 結尾動詞, 需去掉 –s
eg.
Tu travailles -> Travaille!
Tu ouvres -> Ouvre!
5. 動詞 aller 為特例, 並非 es 結尾, 為 tu vas, 此 -s 仍要去掉
eg. Tu vas -> Va!去吧!
Va-t’en!滾!
6. 與 en 或 y 連用時, 因發音關係, 又要把 –s 加回去
Va!-> Vas-y!去吧!
Ajoute de sel!-> Ajoutes-y (du sel)!加點鹽吧![通常加 y (這兒, 那兒) 是指著某樣東西, 因此 du sel 可略]
Les pronomes COD (compléments d’objet direct) 直接受詞代名詞
用於 Verbe + 受詞
Me / te / le & la / nous / vous / les & les
Les pronomes COI (compléments d’objet indirect) 間接受詞代名詞
用於 Verbe + à + 受詞
Me / te / lui & lui / nous / vous / leur & leur
eg. Je téléphone à Léa -> Je lui téléphone. 我打電話給 Léa. -> 我打電話給她.
eg. Je leur raconte mes voyages. 我說我的旅行給他們聽.
時間用法
除了較正式的用法, 將幾點幾分明確表達之外, 常用的說法如下
Je me lève à 7 h et quart. 我七點 15 分起床.
8 h moins le quart 七點 45 分 (八點減一刻)
8 h et demie 八點半 (但是很奇怪的, 在 22 h 時, 絕對不用 et demie, 一定要用 22 h 30)
Vers 6 heures et demie 接近六點半
幾個時間點:
Matin, 1 h ~ 11 h
Mide, 12 h
Après-mide, 13 h ~ 23 h
Minuit, 24 h
可以加入時間使用
Il est 4 h du matin. 早上四點.
Il est 5 h de l’après-midi. 午后五點.
複習重讀代名詞 (pronom toniques)
Moi / toi / lui & elle / nous / vous / eux & elles
實用句子
Je ne te dérange pas? 我沒打擾到你吧?
Pas du tout. 一點也沒有
Tu vas bien? 你好嗎? (平輩, 好友之間的用法)
A: Tu ne viens pas? 你不來嗎? B: Si. 要去. (否定的問句, 肯定的回答時, 用 si)
Entendu. = C’est entendu. = d’accord. 一言為定.
installez-vous ! 請坐!
Comment épelez s’il vous plaît. 怎麼拼
Bonsoir à tout / tous / toute / toutes !
單字
apporte 帶(東西); 給…
demander 要求; 詢問
exprimer un avis表達意見
joli 漂亮的 (小東西)
offrir un cadeau 送禮物
vingt 二十 (數字的尾音一般都要發音, 此為例外, gt 不發音)
留言列表