très bonne fin soirée 祝有一個美好的夜晚

(soirée 是指整晚, 晚上六點到午夜, 若九點時和人打招呼, 夜晚就只剩一半, 則可以加上 fin, 指接下來後半段的晚上;白天也是一樣, fin journée 是指四點到七點的後半段白天的時間)

與人結束談話, 要分開時可以說:

Je vous souhaite une très bonne fin journée / soirée ! 祝您接下來的 白天/夜晚 都很美好!

 

Taïwan

為分音符tréma, 若不用分音符, ai 通常發 [ε] 的音)

 

 

a

e

i

o

u

accent aigu 閉口音

 

é

 

 

 

accent grave 開口音

à

è

 

 

 

accent circonflexe 長音符

â

ê

î

ô

û

accent tréma 分音符

 

ë

ï

 

ü

ex: être, château, élève (學生), où, là bas (那裏)

 

序數

1er = premier (陽性) / 1ère = première (陰性) 第一

2ème = deuxième [døzjεm] 第二 (第二開始無陰陽性之分)

(更多序數, 請見初級法文第九課)

 

稱為 trait d’union / tiret 連接符號

email @ arobase

; point-virgule

: deux-point(s)

l’apostrophe 縮寫符號 (這個字的第一個字母l後面的就是)

virgule (n.f.) 小數點

 

C’est Léa.

Qui est-ce? = C’est qui? (Ce + est qui ?)

Un studio, c’est un petit appartement qu’il n’y a qu’une pièce. 套房, 是一種小公寓, 只有一間房間.

[il n’y a qu’une pièce. (ne….que 只有)]

 

leur maison 他們的家

leurs maisons 他們的家 (一個以上的家)

 

un véle commun 共用的腳踏車 (陽性使用)

la pièce commune 大家共用的地方 (陰性使用 commun + e)

pendre la cremailler 掛好廚房用的鐵鈎了 (代表搬好家了, 所有都安置好了)

-- > la fête

 

un verre de vin 一杯酒

un verre à vin 一個酒杯

un verre à pied 高腳杯

une flûte à champagne 香檳杯

une carafe d’eau 一壺水

une bouteille 一瓶葡萄酒

 

des bouteilles de bordeaux = du vin de Bordeaux 波爾多葡萄酒 (前者指酒用小寫, Bordeaux 用大寫)

le français 法文 / le Français 法國人

 

反身代名詞

Je vous en prie. / Je t’en prie. 不客氣. (prier 請求)

Je me lare. 我洗臉

Tu te lèves. 你起床

Elle s’habille. 她穿衣

Nous nous regardons. 我們注視彼此

Vous vous souvenez. 您想起來

s’installer 安置

 

appeller / rappeler / épeler (-eler / -eter 的規則)

Je appelle

Tu appelles

Il / elle / on appelle

Nous appelons

Vous appelez

Ils / elles appellant

[規則:後面的尾音不發者, 需要重覆 l ]

 

Formation de l’impératif 命令句的型式

1. 只有三個人稱:tu, vous, nous

2. 去掉主詞, 加上!驚嘆號 (point d’exclamation)

eg.

Tu regardes -> Regarde

Vous regardez -> Regardez

Nous regardons -> Regardons

3. 命令式現在時, 就是直陳式現在時

4. 注意: 第二人稱 tu, –es 結尾動詞, 需去掉 –s

eg.

Tu travailles -> Travaille

Tu ouvres -> Ouvre

5. 動詞 aller 為特例, 並非 es 結尾, tu vas, -s 仍要去掉

eg. Tu vas -> Va!去吧!

Va-t’en!滾!

6. en y 連用時, 因發音關係, 又要把 –s 加回去

Va-> Vas-y!去吧!

Ajoute de sel-> Ajoutes-y (du sel)!加點鹽吧![通常加 y (這兒, 那兒) 是指著某樣東西, 因此 du sel 可略]

 

Les pronomes COD (compléments d’objet direct) 直接受詞代名詞

用於 Verbe + 受詞

Me / te / le & la / nous / vous / les & les

 

Les pronomes COI (compléments d’objet indirect) 間接受詞代名詞

用於 Verbe + à + 受詞

Me / te / lui & lui / nous / vous / leur & leur

eg. Je téléphone à Léa -> Je lui téléphone. 我打電話給 Léa. -> 我打電話給她.

eg. Je leur raconte mes voyages. 我說我的旅行給他們聽.

 

時間用法

除了較正式的用法, 將幾點幾分明確表達之外, 常用的說法如下

Je me lève à 7 h et quart. 我七點 15 分起床.

8 h moins le quart 七點 45 (八點減一刻)

8 h et demie 八點半 (但是很奇怪的, 22 h , 絕對不用 et demie, 一定要用 22 h 30)

Vers 6 heures et demie 接近六點半

 

幾個時間點:

Matin, 1 h ~ 11 h

Mide, 12 h

Après-mide, 13 h ~ 23 h

Minuit, 24 h

可以加入時間使用

Il est 4 h du matin. 早上四點.

Il est 5 h de l’après-midi. 午后五點.

 

複習重讀代名詞 (pronom toniques)

Moi / toi / lui & elle / nous / vous / eux & elles

 

實用句子

Je ne te dérange pas? 我沒打擾到你吧?

Pas du tout. 一點也沒有

Tu vas bien? 你好嗎? (平輩, 好友之間的用法)

A: Tu ne viens pas? 你不來嗎? B: Si. 要去. (否定的問句, 肯定的回答時, si)

Entendu. = C’est entendu. = d’accord. 一言為定.

installez-vous ! 請坐!

Comment épelez s’il vous plaît. 怎麼拼

Bonsoir à tout / tous / toute / toutes !

 

單字

apporte (東西);

demander 要求; 詢問

exprimer un avis表達意見

joli 漂亮的 (小東西)

offrir un cadeau 送禮物

vingt 二十 (數字的尾音一般都要發音, 此為例外, gt 不發音)

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉塔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()