très bonne fin soirée 祝有一個美好的夜晚

(soirée 是指整晚, 晚上六點到午夜, 若九點時和人打招呼, 夜晚就只剩一半, 則可以加上 fin, 指接下來後半段的晚上;白天也是一樣, fin journée 是指四點到七點的後半段白天的時間)

與人結束談話, 要分開時可以說:

Je vous souhaite une très bonne fin journée / soirée ! 祝您接下來的 白天/夜晚 都很美好!

 

Taïwan

為分音符tréma, 若不用分音符, ai 通常發 [ε] 的音)

 

 

a

e

i

o

u

accent aigu 閉口音

 

é

 

 

 

accent grave 開口音

à

è

 

 

 

accent circonflexe 長音符

â

ê

î

ô

û

accent tréma 分音符

 

ë

ï

 

ü

ex: être, château, élève (學生), où, là bas (那裏)

 

序數

1er = premier (陽性) / 1ère = première (陰性) 第一

2ème = deuxième [døzjεm] 第二 (第二開始無陰陽性之分)

(更多序數, 請見初級法文第九課)

 

稱為 trait d’union / tiret 連接符號

email @ arobase

; point-virgule

: deux-point(s)

l’apostrophe 縮寫符號 (這個字的第一個字母l後面的就是)

virgule (n.f.) 小數點

 

C’est Léa.

Qui est-ce? = C’est qui? (Ce + est qui ?)

Un studio, c’est un petit appartement qu’il n’y a qu’une pièce. 套房, 是一種小公寓, 只有一間房間.

[il n’y a qu’une pièce. (ne….que 只有)]

 

leur maison 他們的家

leurs maisons 他們的家 (一個以上的家)

 

un véle commun 共用的腳踏車 (陽性使用)

la pièce commune 大家共用的地方 (陰性使用 commun + e)

pendre la cremailler 掛好廚房用的鐵鈎了 (代表搬好家了, 所有都安置好了)

-- > la fête

 

un verre de vin 一杯酒

un verre à vin 一個酒杯

un verre à pied 高腳杯

une flûte à champagne 香檳杯

une carafe d’eau 一壺水

une bouteille 一瓶葡萄酒

 

des bouteilles de bordeaux = du vin de Bordeaux 波爾多葡萄酒 (前者指酒用小寫, Bordeaux 用大寫)

le français 法文 / le Français 法國人

 

反身代名詞

Je vous en prie. / Je t’en prie. 不客氣. (prier 請求)

Je me lare. 我洗臉

Tu te lèves. 你起床

Elle s’habille. 她穿衣

Nous nous regardons. 我們注視彼此

Vous vous souvenez. 您想起來

s’installer 安置

 

appeller / rappeler / épeler (-eler / -eter 的規則)

Je appelle

Tu appelles

Il / elle / on appelle

Nous appelons

Vous appelez

Ils / elles appellant

[規則:後面的尾音不發者, 需要重覆 l ]

 

Formation de l’impératif 命令句的型式

1. 只有三個人稱:tu, vous, nous

2. 去掉主詞, 加上!驚嘆號 (point d’exclamation)

eg.

Tu regardes -> Regarde

Vous regardez -> Regardez

Nous regardons -> Regardons

3. 命令式現在時, 就是直陳式現在時

4. 注意: 第二人稱 tu, –es 結尾動詞, 需去掉 –s

eg.

Tu travailles -> Travaille

Tu ouvres -> Ouvre

5. 動詞 aller 為特例, 並非 es 結尾, tu vas, -s 仍要去掉

eg. Tu vas -> Va!去吧!

Va-t’en!滾!

6. en y 連用時, 因發音關係, 又要把 –s 加回去

Va-> Vas-y!去吧!

Ajoute de sel-> Ajoutes-y (du sel)!加點鹽吧![通常加 y (這兒, 那兒) 是指著某樣東西, 因此 du sel 可略]

 

Les pronomes COD (compléments d’objet direct) 直接受詞代名詞

用於 Verbe + 受詞

Me / te / le & la / nous / vous / les & les

 

Les pronomes COI (compléments d’objet indirect) 間接受詞代名詞

用於 Verbe + à + 受詞

Me / te / lui & lui / nous / vous / leur & leur

eg. Je téléphone à Léa -> Je lui téléphone. 我打電話給 Léa. -> 我打電話給她.

eg. Je leur raconte mes voyages. 我說我的旅行給他們聽.

 

時間用法

除了較正式的用法, 將幾點幾分明確表達之外, 常用的說法如下

Je me lève à 7 h et quart. 我七點 15 分起床.

8 h moins le quart 七點 45 (八點減一刻)

8 h et demie 八點半 (但是很奇怪的, 22 h , 絕對不用 et demie, 一定要用 22 h 30)

Vers 6 heures et demie 接近六點半

 

幾個時間點:

Matin, 1 h ~ 11 h

Mide, 12 h

Après-mide, 13 h ~ 23 h

Minuit, 24 h

可以加入時間使用

Il est 4 h du matin. 早上四點.

Il est 5 h de l’après-midi. 午后五點.

 

複習重讀代名詞 (pronom toniques)

Moi / toi / lui & elle / nous / vous / eux & elles

 

實用句子

Je ne te dérange pas? 我沒打擾到你吧?

Pas du tout. 一點也沒有

Tu vas bien? 你好嗎? (平輩, 好友之間的用法)

A: Tu ne viens pas? 你不來嗎? B: Si. 要去. (否定的問句, 肯定的回答時, si)

Entendu. = C’est entendu. = d’accord. 一言為定.

installez-vous ! 請坐!

Comment épelez s’il vous plaît. 怎麼拼

Bonsoir à tout / tous / toute / toutes !

 

單字

apporte (東西);

demander 要求; 詢問

exprimer un avis表達意見

joli 漂亮的 (小東西)

offrir un cadeau 送禮物

vingt 二十 (數字的尾音一般都要發音, 此為例外, gt 不發音)

全站熱搜
創作者介紹
創作者 莉塔 的頭像
莉塔

旅行慢漫 Rita at somewhere

莉塔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()