法文的所有格 「我的、你的 、他/ 她 的、我們的、你們的、他們/她們 的」。

一直都還沒有仔細記清楚,每次見到都要遲疑地想一下,把所有格全列在這邊,要認真記下來:

Les adjectifs possessifs 所有格形容詞

 

他/ 她/ 我們

我們

你們

他們/她們

 

je

tu

il/elle/on

nous

vous

ils/elles

 

我的

你的

他/ 她/ 我們 的

我們的

你們的

他們/她們 的

+ 陽性 N

mon

ton

son

notre

votre

leur

+ 陰 N

ma

ta

sa

notre

votre

leur

+ 複 N

mes

tes

ses

nos

vos

leurs

 

所有格 + 名詞 (N)

而法文名詞有陰陽性與單複數之分,所以也會跟著變哦!如上表的變化。

不像英文的 my、your、his/her、our、your、their,只要記一個就打遍天下無敵手,但也不要因此覺得法文難,其實最難的就是這個而已啦!哇哈哈哈!

 

看到一篇寫所有格的筆記,寫得很棒:http://hk.myblog.yahoo.com/zoe666666/article?mid=210

 

反身代名詞:

 

他/ 她/ 我們

我們

你們

他們/她們

 

je

tu

il/elle/on

nous

vous

ils/elles

反身代名詞

me

te

se

nous

vous

se

 

記得有一個網友問我,若英文很差,學法文有沒關係?

我想有些時候因為某些法文單字和英文有點像,所以英文底子佳者,也許記得會比較快,但其實我自己也覺得有時都忘了英文也不錯,虛虛實實,無招勝有招,我甚至覺得中文文法還和法文比較像呢!

 

像這個反身代名詞,我就覺得和英文用法完全不同,非常特殊 (當然是我初學者才會大驚小怪地說特殊)。

 

例如:Je m'appelle Léa. 我的名字叫累呀. 為主詞 Je,再加上反身代名詞 me (me 後面為母音開頭所以縮寫),句子為 Je me appelle Léa. 我 我 名為 累呀. 英文則是用所有格+名詞的方式表達 my name....,是不是很不一樣,這兒的 appelle 名字叫...(原型為 appeler) 一定要使用反身代名詞來表達,而法文中就有很多這樣的動詞用法。

 

再來一個例子:

Le soleil se lève. 太陽升起了.

le soleil 太陽,第三人稱,所以反身代名詞為 se,然後 lève 升起了 (原型為 lever,為第一類動詞)。

 

這實在太可愛的用法了。

 

今天仔細再讀熟所有格和反身代名詞,是為了我今天 facebook 上的法文每日一句~~

Ton cadeau me plaît, merci. 我喜歡你的禮物, 謝謝.

以字面上來的解釋應該是:你的禮物使我喜歡, plaît 和反身代名詞 me 合用 (plaît 的原型為 plaire,使喜歡,為第三類動詞)

    全站熱搜

    莉塔 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()