Les Verbes en <-ER> 第一類動詞變化 (字尾為 ER)
Parler 說 / Regarder 看 / Manger 吃 / Téléphoner 打電話 / Écouter 聽 / Aimer 喜愛 / Étudier 學習
第一類動詞變化,字尾為 ER,若以第一人稱 Je 來變化,則 ER 變成 R,如下:
Je regarde la télé. (télé 為 télévision 的縮寫) 我看電視.
Je mange un gâteau. 我吃蛋糕.
Je téléphone à Marta. 我打電話給 Marta.
J’écoute la radio. 我聽收音機
J’aime les gateaux. (la musique. / le français. / la France.) 我愛蛋糕. (音樂 / 法文 / 法國)
Je parle... 我說...
J’étudie... 我學習...
Je travaille… 我工作…
J’habite… 我住在
發音規則:原本 ER 是發 [e] 的音,變成 E 結尾後,不發音;而上面例子的 étudie,ie 是發 [i]。
縮寫規則:Je 後面遇母音開頭,則縮寫。
關於 aimer 這個字 (sentiments et goûts 感覺與興趣的表達),例如:
J’aime Jean. 我愛 Jean.
J’aime mon mari / ma femma. 我愛我老公 / 老婆.
J’aime mon chien / chat. 我愛我的狗 / 貓.
J’aime Paris. 我愛巴黎.
J’aime les carottes. 我喜歡胡蘿蔔.
J’aime la musique. 我喜歡音樂.
第一類動詞變化,字尾為 ER 的其它人稱變化:
Je parle 我 說
Tu parles 你 說
Il / Elle / On parle 他 / 她 / 我們 說
Nous parlons 我們 說
Vous parlez 你們 說
Ils / Elles parlent 他們 / 她們 說
+ français / anglais / russe / italien / chinois / allemand. (法文/英文/俄文/義文/中文/德文.)
發音規則:Je parle / Tu parles / Il parle / Ils parlent 的尾音 e / es / e / ent 均不發音;Nous parlons / Vous parlez 則發音,而且 nous / vous 的尾音常需與後母音連音,發 [z]。
關於 on 這個字,有兩個意思,如下:
1. Igor et moi, on parle russe.
on = nous 為我們的意思,此句為:Igor 和我,我們說俄文!
2. En Russie, on parle russe.
on = en général 人們,大眾的意思,此句為:在俄國,一般人們說俄文!(les gens = les hommes 也是人們的意思,但其代名詞為 ils)
疑問句與否定句 (L’interrogation et la négation)
1. L’interrogation: 疑問句
Vous parlez anglais? 你說英文嗎?
Vous habitez en France? 你住在法國嗎?
Est-ce que Marie travaille? Marie 有工作嗎?
Est-ce que Paul et Max étudient? Paul和 Max 在唸書嗎?
(Est-ce que 是 c’est 的疑問句,要回答 oui / non)
2. La négation: 否定句
Non, je ne parle pas anglais. 不, 我不是說英文
Non, je n’habite pas en France. 不, 我不住在法國
Non, elle ne travaille pas. 不, 她沒工作
Non, ils n’étudient pas. 不, 他們沒唸書了
第一類動詞變化,字尾為 ER,但是因為發音的關係,變化稍有不同:
acheter 購買, 收買
J’achète / Tu achètes / Il achète / Nous achetons (不變) / Vous achetez (不變) / Ils achètent
(還有一些字也是這樣的用法:mener 帶領, 率領 / amener 帶來, 導致 / emmener 帶走, 率領 / enlever 舉起, 拿走, 除掉, 剝奪 / peser 秤, 考慮)
préférer 寧可, 較喜歡
Je préfère / Tu préfères / Il préfère / Nous préféreons (不變) / Vous préférez (不變) / Ils préfèrent
(還有一些字也是這樣的用法:espérer 希望 / répéter 重複, 重做 / compléter 完成;就是在子音前改成 è 的發音,是倒 3 的音標)
其它為了發音的變化:
jeter 投, 丟
Je jette / Tu jettes / Il jette / Nous jetons / Vous jetez / Ils jettent
appeler 命名, 呼喚
J’appelle / Tu appelles / Il appelle / Nous appelons / Vous appelez / Ils appellent
字尾 ger,變成 g + e + ons (補個 e,發音才不會變)
Je mange / Nous mangeous (吃)
Je voyage / Nous voyageons (旅行)
字尾 cer,變成 ç + ons (ç 的發音是 [s],發音才不會變)
Je commence / Nous commençons (開始)
J’avance / Nous avançons (前進, 提前)
對話練習
A: Vous mangez / travaillez / écoutez la radio (la musique) / regardez la télé (le film) / dansez / voyagez / parlez français / étudiez ?
B: Oui, d’accord. Je _______ avec vous.
/ Non, merci. Je ne _______ pas.
童謠 Assis sur une prune 坐在李子上
Assis sur une prune,
Un petit crapaud 一隻小蛤蟆
Regarde la lune, 望著那月娘
Oui met son chapeau 她戴著一頂帽
Un chapeau à plumes, 是個羽毛帽
Avec des grelots. 還有小鈴鐺
Madame la lune, 月娘啊月娘
Rendez-vous sur l’eau 約會在水上
vous verrez la lune, 您看見月娘
Avec un chapeau, 她戴著一頂帽
Un chapeau à plumes, 是個羽毛帽
Avec des grelots上面還有小鈴鐺
[單字:assis (a) 坐著的;sur 在…上面;prune (n. f.) 李子;crapaud 蛤蟆;Qui 關係代名詞 who, 這兒是指 la lune;chapeau 帽子;plumes 羽毛;grelot (m. n.) 鈴鐺;l’eau (m. n.) 水;verrez 為 voir (看) 的未來式;un rendez-vous (m. n) 約會 R. D. V.;un + 陽性名詞, une + 陰性名詞]
YouTube 上有好可愛的小女生童音演唱:
留言列表