close

旅行生活

Qu’est-ce que vous buvez? 您想要喝點什麼? (發音類似: k 思 克 vu bu ve) (聽發音)

 

Qu’y a-t-il au menu aujourd’hui? 今天(菜單上)有什麼菜? (發音類似: ki T 了 歐 妹 ㄋㄩ 歐久居) (聽發音)

 

Où est-ce que je peux acheter un billet? 哪裏可以買車票? (發音類似: 污 ㄟ ㄙㄜ ㄎ ㄖㄜ ㄅ 阿虛ㄉㄟ 按 比耶) (聽發音)

 

Je voudrais aller en Provence. 我想要去普羅旺斯. (發音類似: ㄖㄜ 目的嘿 啊累 歐 ㄆ 吼 vow ) (聽發音)
這可以在買車票時使用,我也好想去哦!

 

J’aime faire la montagne. 我喜歡爬山. (發音類似: ㄖㄜ ㄇㄜ 飛呵 拉 夢打 ㄋ一ㄚ) (聽發音)

 

Combien de temps restez-vous ici? 您在這兒多長的時間呢?(發音類似: 空 ㄅ一ㄤ 的 痛 嘿思ㄊㄟ 目 以 希) (聽發音)


À quelle heure part le train pour Paris? 開往巴黎的火車幾點出發? (發音類似: k 了 呵 巴呵 了 特呵酣 布呵 巴ㄏ一) (聽發音)

 

Où est la gare routière? 長途巴士站在哪兒? (發音類似: 屋 ㄟ 拉 ㄍㄚ 呵 呼替 ㄟ 呵) (聽發音)
巴士站在小鎮上通常在火車站旁邊,但有時還真是在不起眼處,像亞維儂就是,把這句學起來就不怕難找了

 

C'est près d'ici? 在附近嗎? (發音類似: se ㄆ 嘿 滴西) (聽發音)

 

Je voyage seul(e). 我獨自旅行. (發音類似: ㄖㄜ vo ya ge 色了) (聽發音)
我很喜歡這句話,一個人旅行,很棒!

 

Le prix comprend le petit déjeuner? 這價格包含早餐嗎? (發音類似: 了 ㄆ ㄏ一 空ㄆ哄 了 ㄆ T ㄉㄟ ㄖㄜ 內) (聽發音)

 

Je reste ici une semaine. 我在這兒一個星期. (發音類似: ㄖㄜ 嘿 思 T 西 允 色 門) (聽發音)

 

La climatisation ne marche pas. 空調壞了. (發音類似: 拉 克立 罵 T 沙兄 內 罵緒 巴) (聽發音)
這是住旅館最怕遇到的事~~

 

Où est-ce que je peux louer une voiture? 哪裏可以租車? (發音類似: 污 ㄟ ㄙㄜ ㄎ ㄖㄜ ㄅ 路ㄟ 允 ㄇㄨㄚ ㄊㄩ 呵) (聽發音)

 

Où est l'enregistrement? (機場) check-in 的地方在哪兒? (發音類似: 污 ㄟ long 呵 拘 思 ㄊㄟ 嘿 蒙) (聽發音)

enregistrement (n.m.) 註冊, 登記(), 記錄

 

J'ai réservé par Internet. 我有在網路上預約. (發音類似: ㄖㄜ 嘿 色 呵 ve 巴 按 ㄉㄟ呵 內) (聽發音)

 

日常生活 

À plus tard. 待會兒見 (發音類似: 阿 ㄆ 呂 搭 呵) (聽發音)

 

Un instant, s'il vous plaît. 請等一下. (發音類似: 按 奈 思 冬 , 西 vu play) (聽發音)

 

C’est à voir. 再看看吧!/ 這有待商確!(發音類似: se v哇 呵) (聽發音)

 

Allez, à table! 來來來, 上桌了. (吃飯了) (發音類似: 啊累 啊 大ㄅ了) (聽發音)

 

Il y a du monde? 有人嗎? (發音類似: 伊 利 呀 咀 夢 的) (聽發音)

 

Je me sens fatigué(e). 我覺得好累. (發音類似: ㄖㄜ ㄇㄜ 頌 發 T ) (聽發音)

 

J'ai perdu ma clé. 我弄丟了我的鑰匙. (發音類似: ㄖㄟ 倍 呵 du 罵 克累) (聽發音)

 

L'été va arriver, trop chaud. 夏天快來了, 好熱. (發音類似: 累 ㄊㄟ va hea ve, 特 吼 休) (聽發音)
可不是嗎?蟬鳴聲響亮無比,不禁讓人納悶,那麼小一隻,怎麼有如此奇大的音箱!

 

Ça alors! C’est extraordinaire! 想不到, 這實在太棒了! (發音類似: 沙 阿樓呵, se ㄉㄟ 克思 特哈 歐呵 弟 內 呵) (聽發音)

 

Quelle surprise! 這讓我多麼驚喜呀! (發音類似: Ke 了 酥呵ㄆ ㄏ一 思) (聽發音)
收到男友的驚喜禮物時, 就大聲地說這句!

 

Ce n’est plus à la mode. 這已經不流行了. (發音類似: se 內 ㄆ ㄌㄩ 阿 拉 mode) (聽發音)

 

Quelle est la température aujourd’hui? 今天氣溫幾度? (發音類似: K 累 啦 動 沛 哈啾 呵 歐久居) (聽發音)

 

Le ciel est gris. 天空灰灰的. (發音類似: 了 西 ㄟ了 ㄟ 哥 ㄏ一) (聽發音)
今天新竹一整天的天空都灰灰的!

 

Il fait 35 degrés. 現在 35 (發音類似: fat 特哄 尚克 ㄉㄟ哥嘿) (聽發音)
粉熱粉熱吧~~ (35 trente-cinq)

 

(以上為 7/28 前的 30 )

 

*****

 

★★ 以下為發表在莉塔的《我在學法文》FACEBOOK 粉絲專頁的內容

 

1. 我對這個最沒有抵抗力啦!Mousse de mascarpone aux fruits rouges 紅莓果馬斯卡朋慕斯
mascarpone
這種軟起士奶油, 產於義大利 Lombardy, Parmesan Cheese (帕梅森起司) 的製造過程中, 將奶油加熱, 再加入酸劑攪動,最後凝結成一大團, 去除水分後所形成, 與優格製法相似, 這可是製作提拉米蘇的主要食材。
在台灣, 種類不多, 而且賣得蠻貴的, 真想去找來做做看呀!這兒還有一個食譜, 可真漂亮!
http://lateliervi.blogspot.com/2008/08/mousse-aux-framboises-et-au-mascarpone.html

http://cuisine.journaldesfemmes.com/recette/348894-mousse-de-mascarpone-aux-fruits-rouges?ref=nf

 

2. 剛剛在看去年在巴黎的照片, 發現每天的行程都是由早餐吃什麼, 中餐吃什麼, 甜點吃什麼, 然後晚餐再吃什麼所組成 (至少最後幾天, 無所事事地, 真是如此, 哈!)
然後看到在米其林一星的 Benoit 小酒館裏的午餐菜色, 端詳起菜單, 再仔細查起不懂的單字, 才猛然發現原來我當時還吃了兔肉啊 XDDD
(
照片是法式血腸, 這是當時 waiter 推薦的, 他認為我一定沒吃過, 要我吃吃看, 果然有外國人來台灣吃了豬血糕一般的吃驚)
那次的午餐菜單如下:
Velouté glacé de haricots coco, effilochée de lapin aux aromates
椰汁四季豆冷濃湯與酥炸香草兔肉捲
[Velouté (a. m.)
濃稠的, 圓潤柔滑的; haricots (n. m.) 四季豆; effilocher (v. t.) 疏散, 鬆開; aromate (n. m) 植物香料]

Tranche de boudin noir rissole aux deux pommes
黑豬血腸佐蘋果雙味
[tranche (n. f.)
切片; rissole (n. f.) 油炸千層酥; boudin (n. m.) 豬血腸]

Savarin au rhum, crème fouettée
萊姆酒薩瓦蘭蛋糕佐鮮奶油
[Savarin
以法官美食家之名命名的薩瓦蘭蛋糕; fouetter (v. t. ) 鞭打, 拍打, 攪拌]

 

3. Comment préférez-vous le thé ?
這是今天 FAUCHON 粉絲專頁的民調問答,我自己也非常喜歡喝茶,尤其是紅茶種類的更是愛極了,那我也想問大家 Comment préférez-vous le thé ?

 

4. 今天是這期的法文課最後一堂課,我們看了電影《雜貨店老闆的兒子 Le Fils de l'épicier》,真讓人訝異的是原來世界的另一邊有著和台灣一樣的賣菜車。我家啊~從我很小的時候,每天 (或是兩三天?) 有著相同裝載著各式各樣的新鮮蔬果與魚肉甚至是肉鬆等乾貨的小發財車,開到我家的巷口,車子一停妥,就用大聲公開始喊著~賣菜~賣菜~然後街坊的媽媽們全部熱絡地圍攏,趁此也聊天寒暄問暖,一直到前幾年也都還在,不知現在如何了,有空要來問問莉塔媽。這真讓人懷念呀!你們家附近也有吧?我家可是在台中火車站走路 10 分鐘可到的都市中心耶!
而《雜貨店老闆的兒子 Le Fils de l'épicier》是發生在南法普羅旺斯的故事,因為爸爸生病而回家鄉幫忙的兒子,原本對鄉下的老人們態度冷漠,而時間久了,每天開著車走固定的路線,漸漸地彼此熟稔而相互關懷,這是鄉下美麗景色裏濃濃的人情味,無比美好啊!

 

5. 香頌

Carla Bruni - Tout le monde
Tout le monde est une drôle de personne,
每個人都是獨特的個體
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
都有一個糾纏混亂的內心
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
每個人都有一段懵懂無知的年少
Au fond d'une poche oubliée
埋藏在記憶盒子的深處
[
莉塔翻譯,不掛保證]

drôle (a.)
有趣的, 奇怪的
âme (n.f.)
靈魂, 中心
emmêler (v.t.)
弄亂, 使糾結
ronronner (v.i.)
發出呼呼聲, 簡單了事
fond (n.m)
底部, 深處
poche (n.f)
口袋
oublier (v.t.)
忘卻

youtube: http://www.youtube.com/watch?v=E1_fJj64W9A

 

6. MY LITTLE PARIS 有一個可愛的地圖-- La carte des pique-niques à Paris 巴黎野餐地圖
http://www.mylittleparis.com/cartes/pique-nique.php
我想七八月的夏天, 所有巴黎人都期待著在任何一個陽光可及的地方曬太陽吧!
其中有一個很可愛的草帽, 寫著 Dans un potager (在菜園裏), ~野餐在菜園裏, 那是什麼光景?!
En plein cœur de Bercy, installez-vous devant le petit potager pour butiner vos tomates cerises et papotez avec le jardinier.
[
在貝西的中心地帶, 你在小菜園裏, 摘取櫻桃蕃茄, 還一邊和園丁聊天]
非常不一樣的巴黎, 郊區的田園閒情也可以在這兒找到, 夏天的巴黎很棒喲!

 

7. ★暑假背單字★
先從食物開始背,今天來點蔬菜吧!
les légumes
蔬菜 / l’épinards (m.) 菠菜 / la ciboulette / la pomme de terre 馬鈴薯 / l’asperge (f.) 蘆筍
(
照片是去年夏天的巴士底市集)

 

8. ★暑假背單字★
再來五個蔬菜
le maïs
玉米 / l’aubergine (f.) 茄子 / l’ail (m.) 大蒜 / l’oignon (m.) 洋蔥 / le petit pois 豌豆
還可以在這個可愛的卡通圖網站上看到各種蔬菜哦,將滑鼠移過去就有發音可以聽!
http://www.languageguide.org/french/vocabulary/vegetables/

 

9. ★暑假背單字★
下午,我們幾個好朋友,要來個夏日派對,所以來學幾個派對用字吧!
fête [fεt]
派對 / hôtesse [otεs] 女主人 / vin blanc & vin rouge 白酒與紅酒 / dresser la table 佈置餐桌,最後當然要來一句 Santé!乾杯

 

10. 大家很喜歡的這個句子: Je voyage seule. (我獨自旅行) 的衍生用法, 我的法文老師有回答了, 如下:
去年, 我獨自在巴黎旅行. --- 應是 L'année dernière, j'ai voyagé toute seule à Paris.
[L'année dernière
是時間副詞, 表示過去, 要使用 avoir 當過去式助動詞,後面改用過去分詞(如 voyager, arriver ER 第一類動詞變化, 去掉 ER 之後, 加上é 即可, 另外, 單獨一人, seule 前面可以加上 tout(e)]

 

11. (7/13塗鴉) 上週末看了兩部半的法國片:1. 最後12天的生命之旅 (Oscar et la dame rose), 沒有教條式, 讓人累得無法面對人生的積極話語, 在小男孩只剩 12 天的生命當中, 玫瑰阿姨告訴男孩, 你的一天就是十年, 你可以活到 120 , 帶著他前往夢想的人生旅程 !
2.
逐愛角落 (Le Refuge 避風港), 死亡與生命的同時降臨, 穆絲選擇遠離巴黎, 在自己的避風港獨自生活, 直至死去男友的無血緣同志弟弟的出現, 對於懷孕過程與自我情感的表現, 十分深刻。而且女主角伊莎貝卡蕾正值懷胎六月, 有非常美麗的演出。
3.
巴黎情人,紐約沙發 (A Couch In New York), 茱麗葉畢諾許非常讓人嚇一跳的演出, 這種角色通常都是奧黛莉朵杜來詮釋的呀, 想不到茱麗葉畢諾許也能那麼可愛, 說是半部的法國片, 是因為這部是比利時導演執導, 而片中場景多在紐約, 而且茱麗葉畢諾許都是以可愛的法國腔說英文。兩個分居巴黎和紐約的女人與男人交換公寓, 女人碧翠絲甚至代替紐約男人--心理醫生亨利看診, 非常非常有趣的故事鋪陳, 很輕鬆的愛情喜劇, 超級推薦給大家。

 

12. 今天是 14 juillet (7 月 14 ) ,是 Bastille Day 巴士底日,為法國國慶日,Le 14 juillet 1789, le peuple parisien prit la Bastille. [ 1789 年的這天,巴黎民眾攻佔了巴士底監獄 (prit prendre 的簡單過去式,Je pris / tu pris / il prit / Nous prîmes / Vous prîtes / Ils prirent)]
在推翻君主專制政體之後,開啟了民主之路,此為歷史上有名的法國大革命 (La Révolution française),路易十六簽署了人權宣言,並和瑪麗皇后從凡爾賽宮 (Château de Versailles) 搬入巴黎杜樂麗宮 (Palais des Tuileries),開始過著被軟禁的日子,在四年後,路易十六與瑪麗皇后 (Marie Antoinette) 分別於1/21 10/16 被送上斷頭台。

 

13. ★暑假背單字★
既然今天吃了法式甜點,來幾個甜點的單字
1. la pâtisserie
甜點(
2. la tartelette
迷你法式水果塔 (一般塔派可以做很大, 像披薩那樣切片, 這個就是一人份的)
3. le macaron
馬卡龍, 法式小圓餅 (發音應該是馬卡紅, 中名譯由英文發音而來, 久而久之也約定成俗了)
4. le cannelé
可露莉 (外形像是黑色的小皇冠, 可惜我今天沒吃到)
5. le gâteau au chocolat
巧克力蛋糕
6. la crème brûlée
焦糖布丁 (艾蜜莉最愛吃的甜點)
Quel est votre dessert préféré ?

 

14. [小活動] 請大家來按讚!
Si vous pouvez rester à Paris pour une semaine, qu'est-ce que vous voulez faire?
(
如果你能在巴黎一個星期,你想做什麼?[若有文法錯誤,請指正])
無論你是否有去過巴黎, 或是已經去過巴黎, 或去過 N 次巴黎, 請回答以上這個問題 (中法文回答都可以啦!!)
就有機會得到 Sandy 小妹由巴黎帶回來的艾菲爾鐵塔小小鑰匙圈一個, 名額共三個, 而得獎者就由各位粉絲來決定, 只要""最多的前三名即為得主.
星期一公佈得獎人!大家也幫忙按讚推一下啦!^^

 

15. Être, Avoir, Faire
Être "
; 存在" 的意思,但有些時候 Avoir Faire 也有這個意思,你們都搞得清楚了嗎?其實我是亂七八糟,哈哈,我們一起來做做測驗吧!
http://french.about.com/library/begin/bl-avoiretrefairet.htm?nl=1

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    莉塔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()