Les Verbes en <-ER> 第一類動詞變化 (字尾為 ER)

Parler / Regarder / Manger / Téléphoner 打電話 / Écouter / Aimer 喜愛 / Étudier 學習

 

第一類動詞變化,字尾為 ER,若以第一人稱 Je 來變化,則 ER 變成 R,如下:

Je regarde la télé. (télé télévision 的縮寫) 我看電視.

Je mange un gâteau. 我吃蛋糕.

Je téléphone à Marta. 我打電話給 Marta.

J’écoute la radio. 我聽收音機

J’aime les gateaux. (la musique. / le français. / la France.) 我愛蛋糕. (音樂 / 法文 / 法國)

Je parle... 我說...

J’étudie... 我學習...

Je travaille… 我工作

J’habite… 我住在

 

發音規則:原本 ER 是發 [e] 的音,變成 E 結尾後,不發音;而上面例子的 étudieie 是發 [i]

縮寫規則:Je 後面遇母音開頭,則縮寫。

 

關於 aimer 這個字 (sentiments et goûts 感覺與興趣的表達),例如:

J’aime Jean. 我愛 Jean.

J’aime mon mari / ma femma. 我愛我老公 / 老婆.

J’aime mon chien / chat. 我愛我的狗 / .

J’aime Paris. 我愛巴黎.

J’aime les carottes. 我喜歡胡蘿蔔.

J’aime la musique. 我喜歡音樂.

 

第一類動詞變化,字尾為 ER 的其它人稱變化:

Je parle 我 說

Tu parles 你 說

Il / Elle / On parle / / 我們 說

Nous parlons 我們 說

Vous parlez 你們 說

Ils / Elles parlent 他們 / 她們 說

+  français / anglais / russe / italien / chinois / allemand. (法文/英文/俄文/義文/中文/德文.)

 

發音規則:Je parle / Tu parles / Il parle / Ils parlent 的尾音 e / es / e / ent 均不發音;Nous parlons / Vous parlez 則發音,而且 nous / vous 的尾音常需與後母音連音,發 [z]

 

關於 on 這個字,有兩個意思,如下:

1. Igor et moi, on parle russe.

on = nous 為我們的意思,此句為:Igor 和我,我們說俄文!

2. En Russie, on parle russe.

on = en général 人們,大眾的意思,此句為:在俄國,一般人們說俄文!(les gens = les hommes 也是人們的意思,但其代名詞為 ils)

 

疑問句與否定句 (L’interrogation et la négation)

1. L’interrogation: 疑問句

Vous parlez anglais? 你說英文嗎?

Vous habitez en France? 你住在法國嗎?

Est-ce que Marie travaille? Marie 有工作嗎?

Est-ce que Paul et Max étudient? Paul Max 在唸書嗎?

(Est-ce que c’est 的疑問句,要回答 oui / non)

2. La négation: 否定句

Non, je ne parle pas anglais. , 我不是說英文

Non, je n’habite pas en France. , 我不住在法國

Non, elle ne travaille pas. , 她沒工作

Non, ils n’étudient pas. , 他們沒唸書了

 

第一類動詞變化,字尾為 ER,但是因為發音的關係,變化稍有不同:

acheter 購買, 收買

J’achète / Tu achètes / Il achète / Nous achetons (不變) / Vous achetez (不變) / Ils achètent

(還有一些字也是這樣的用法:mener 帶領, 率領 / amener 帶來, 導致 / emmener 帶走, 率領 / enlever 舉起, 拿走, 除掉, 剝奪 / peser , 考慮)

préférer 寧可, 較喜歡

Je préfère / Tu préfères / Il préfère / Nous préféreons (不變) / Vous préférez (不變) / Ils préfèrent

(還有一些字也是這樣的用法:espérer 希望 / répéter 重複, 重做 / compléter 完成;就是在子音前改成 è 的發音,是倒 3 的音標)

 

其它為了發音的變化:

jeter 投, 丟

Je jette / Tu jettes / Il jette / Nous jetons / Vous jetez / Ils jettent

appeler 命名, 呼喚

J’appelle / Tu appelles / Il appelle / Nous appelons / Vous appelez / Ils appellent

 

字尾 ger,變成 g + e + ons (補個 e,發音才不會變)

Je mange / Nous mangeous ()

Je voyage / Nous voyageons (旅行)

 

字尾 cer,變成 ç + ons的發音是 [s],發音才不會變)

Je commence / Nous commençons (開始)

J’avance / Nous avançons (前進, 提前)

 

對話練習

 

A: Vous mangez / travaillez / écoutez la radio (la musique) / regardez la télé (le film) / dansez / voyagez / parlez français / étudiez ?

B: Oui, d’accord. Je _______ avec vous.

/ Non, merci. Je ne _______ pas.

 

童謠 Assis sur une prune 坐在李子上


Assis sur une prune,

Un petit crapaud 一隻小蛤蟆

Regarde la lune, 望著那月娘

Oui met son chapeau 她戴著一頂帽

Un chapeau à plumes, 是個羽毛帽

Avec des grelots. 還有小鈴鐺

Madame la lune, 月娘啊月娘

Rendez-vous sur l’eau 約會在水上

vous verrez la lune, 您看見月娘

Avec un chapeau, 她戴著一頂帽

Un chapeau à plumes, 是個羽毛帽

Avec des grelots上面還有小鈴鐺

 

[單字:assis (a) 坐著的;sur 上面;prune (n. f.) 李子;crapaud 蛤蟆;Qui 關係代名詞 who, 這兒是指 la lunechapeau 帽子;plumes 羽毛;grelot (m. n.) 鈴鐺;l’eau (m. n.) 水;verrez voir () 的未來式;un rendez-vous (m. n) 約會 R. D. V.un + 陽性名詞, une + 陰性名詞]

 

YouTube 上有好可愛的小女生童音演唱:

http://www.youtube.com/watch?v=rP1WdHAw3j8

莉塔 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()